"Talisman Reisen", Prager Str. 326, D - 04289 Leipzig (en adelante, "TR") organiza paquetes turísticos, así como diversos servicios turísticos individuales (por ejemplo, excursiones individuales, eventos, hoteles, coches de alquiler). Las siguientes condiciones generales de viaje, que el cliente acepta al realizar una reserva por Internet, por correo electrónico, por escrito o por teléfono, constituyen la base de los viajes, los servicios de viaje organizados in situ, así como de los eventos. Tome nota de ellos y guárdelos junto con sus documentos de viaje.
1. Celebración del contrato de viaje
Al hacer una reserva, usted acepta irrevocablemente la oferta de viaje de TR y está de acuerdo con las Condiciones Generales. La reserva puede hacerse por Internet, por correo electrónico, por escrito o por teléfono. Nos reservamos el derecho de solicitar al cliente un registro de viaje firma.
Para TR, el contrato sólo es vinculante tras la confirmación de la reserva por escrito, por correo electrónico o por fax, y está sujeto al pago íntegro del precio del viaje y de los servicios adicionales reservados, incluido el seguro.
Si el contenido de la confirmación de la reserva difiere debido a circunstancias que no eran previsibles para TR, el contenido diferente será vinculante para el viajero y TR si el cliente no se opone por escrito por carta, fax o correo electrónico en el plazo de 10 días naturales. Las circunstancias que no se pueden prever son, por ejemplo: "fuerza mayor", disturbios políticos en el país respectivo, huelgas, condiciones meteorológicas extremas, catástrofes naturales, pandemias o similares. Por lo tanto, compruebe inmediatamente la confirmación de la reserva y póngase en contacto con nosotros lo antes posible si tiene alguna duda.
TR opera exclusivamente como operador turístico en el respectivo país de vacaciones. Los servicios individuales prestados por otros proveedores de servicios (vuelos, hoteles, coches de alquiler, excursiones locales) sólo forman parte del contrato de viaje si TR los ofrece y confirma explícitamente como parte del contrato de viaje. Estos servicios pueden ser ofrecidos por TR como un paquete conjunto sin que por ello pierdan su carácter de servicios individuales. La reserva de estos servicios individuales en una única reserva no constituye un paquete turístico en el sentido del artículo 651a del Código Civil Alemán(BGB).
Al aceptar las condiciones, la persona que hace la reserva confirma que ha comprobado cuidadosamente todos los datos para detectar errores. En este momento, todavía es posible que el viajero o la persona encargada por él corrija cualquier error o cancele el proceso de pedido. Como socio contractual del agente de viajes (agencia de viajes), alternativamente frente a TR, la persona que realiza la reserva actúa en nombre de todos los participantes en el viaje y también es responsable de la liquidación financiera. TR tiene derecho a exigir una prueba de la identidad de la persona que realiza la reserva (copia del documento de identidad, pasaporte o similar) para protegerse contra el fraude y las reservas falsas en caso de que haya alguna duda sobre la identidad de la persona que realiza la reserva.
2. Servicios y precios
El alcance de la prestación contractual resulta de la información de la oferta y de la confirmación de la reserva.
Los vuelos al destino de las vacaciones no suelen ser ofrecidos por TR y deben ser organizados por el viajero. No obstante, las agencias de viajes que colaboran con TR estarán encantadas de ayudar a organizar la llegada y la salida en colaboración con TR.
Los retrasos en la llegada pueden dar lugar a una reducción de los servicios prestados por TR en el respectivo país de vacaciones, pero no reducen el precio del viaje si los impedimentos no son responsabilidad de TR.
Las actividades que se describen en los documentos contractuales pertinentes como "excursiones adicionales", "opciones de excursiones adicionales", "módulos adicionales" o "recorrido adicional con costes adicionales" no forman parte en sí de los servicios contractuales. Por lo tanto, los costes asociados a ellos no están incluidos en el precio del viaje, pero serán anunciados por TR con la debida antelación antes del inicio del viaje.
Nos reservamos el derecho a realizar cambios en los precios ofrecidos por nosotros para las vacaciones y otros servicios turísticos locales si se producen cambios graves, en particular en los tipos de cambio de las monedas, los precios de venta de los proveedores regionales o de las agencias implicadas, se producen otros acontecimientos imprevisibles o se modifican las tarifas o los impuestos y tasas oficialmente fijados o aprobados.
3. Recogida en el lugar de destino
En colaboración con el agente de viajes/agencia de viajes intermediario, el viajero debe asegurarse de que TR sea informado del lugar y la hora de llegada al destino de las vacaciones a más tardar 7 días antes de la llegada al destino de las vacaciones. En la medida en que la llegada tenga lugar en un punto de llegada diferente al punto de inicio del viaje de ida y vuelta, el viajero deberá asegurarse de llegar puntualmente y con tiempo suficiente al punto de inicio del viaje respectivo especificado por TR. TR puede proporcionar asistencia organizativa para el traslado al punto de partida acordado del viaje, pero no acepta ninguna responsabilidad por los retrasos, la pérdida de equipaje o los daños causados al mismo durante el traslado.
TR se reserva el derecho de modificar los tiempos de viaje dentro de las posibilidades legales y contractuales.
4. Pago, prestación de servicios en caso de impago, rescisión del contrato, cancelación, enfermedad
TR se reserva el derecho de condicionar la prestación de todos los servicios al pago previo y completo de todos los servicios facturados por TR. TR sólo está obligado a prestar servicios en la medida en que todos los servicios de viaje reservados hayan sido pagados en su totalidad antes del inicio del viaje o de los servicios adicionales in situ.
TR tiene derecho a ajustar el precio del viaje confirmado y después de la celebración del contrato si los siguientes componentes del precio están sujetos a aumentos significativos imprevisibles para TR o se incrementan adicionalmente y fuera del control de TR: Tipos de cambio para el viaje reservado, costes de transporte (en particular, debido a los aumentos del precio del petróleo); derechos e impuestos adicionales para determinados servicios, tasas portuarias y aeroportuarias, tasas de seguridad en relación con el transporte (vuelo, autobús, otras opciones de traslado), tasas de entrada, residencia y entrada públicas.
Sólo se permite un aumento de precio si hay un periodo de más de cuatro meses entre la celebración del contrato y el inicio del viaje. El precio del viaje podrá incrementarse como máximo en el importe resultante de los costes adicionales incurridos. El aumento de precio se transferirá al viajero respectivo en función de la base del aumento de precio.
Dependiendo de lo que sea más favorable para el viajero, se utilizará como base para determinar el importe del prorrateo el número medio de participantes específicamente esperado o el calculado originalmente. Si se le solicita, TR está obligado a proporcionar al viajero las pruebas correspondientes. TR debe notificar al cliente un aumento de precio inmediatamente después de tener conocimiento del motivo del aumento, pero a más tardar 21 días antes del inicio del viaje. Si el precio del viaje aumenta más de un 5%, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato sin pagar ninguna indemnización. En su lugar, puede hacer valer su derecho de acuerdo con el artículo 651 a, párrafo 4, frase 3 del Código Civil alemán (viaje sustitutivo). El desistimiento o la solicitud de un viaje de sustitución deben declararse inmediatamente a TR o a la agencia de viajes/agente de viajes encargada por el cliente.
5 Anulación del viaje, cambio de reserva
1. Si la anulación por parte del cliente se realita antes del inicio del viaje (cancelación), TR tiene derecho a elegir entre la compensación razonable realmente calculada según el artículo § 651i párrafo 2 del código civil BGB y la compensación a tanto alzado según el artículo § 651 i párrafo 3 del BGB hasta el envío de la factura de cancelación. Si los costes reales de anulación son inferiores a los de la tarifa plana, entonces son válidos. Una vez hecha la elección, TR sólo puede cambiarla con el consentimiento del cliente.
Si TR opta por la indemnización a tanto alzado, se aplica lo siguiente para su cálculo:
Viajes en grupo, viajes en autocar, viajes con minibuses, viajes con llegada propia
- Hasta 45 días naturales antes la fecha de salida, 25%
-Entre 44 y 30 días naturales antes de la fecha de salida, ambos inclusive 30%
-Entre 29 y 15 días naturales antes de la fecha de salida, ambos inclusive 50%
-Entre 14 y 7 días naturales antes de la fecha de salida 75%.
-A partir de 6 días antes de la salida y en caso de no presentarse el 85%.
En algunos viajes concretos y detallado previamente en la descripción del viaje:
- Hasta 45 días naturales antes la fecha de salida, 25%
-Entre 44 y 30 días naturales antes de la fecha de salida, ambos inclusive 30%
-Entre 29 y 15 días naturales antes de la fecha de salida, ambos inclusive 60%
-Entre 14 y 7 días naturales antes de la fecha de salida 80%.
-A partir de 6 días antes de la salida y en caso de no presentarse el 90%.
El importe de la indemnización se calculará desde la fecha de recepción de la notificación de cancelación y como porcentaje del precio total del viaje del cliente en cuestión. Se le otorgará al cliente la oportunidad de demostrar que el perjuicio ocasionado es menor.
2. Las modificaciones (por ejemplo, de la fecha de viaje, el destino, el alojamiento, el medio de transporte o la tarifa, en el caso de los viajes aéreos también de la clase de reserva y las conexiones de los vuelos) sólo son posibles, en principio, mediante la rescisión del contrato de viaje (cancelación) en las condiciones indicadas en el apartado 1 (indemnización por cancelación) y el nuevo registro paralelo. El requisito previo para cualquier cambio de reserva es la disponibilidad del servicio.
3. Si se producen costes adicionales por servicios contractuales debido a circunstancias de las que el cliente es responsable sin que haya habido culpa por parte de TR durante la preparación o realización del viaje (por ejemplo, debido a un cambio necesario en las reservas de vuelo/billetes por el que se cobra si el nombre del cliente es incorrecto), TR puede exigir que el cliente reembolse estos costes.
4. La obligación de pago y la fecha de vencimiento con respecto a la indemnización por cancelación se aplican independientemente de las obligaciones de reembolso por parte de un seguro de cancelación de viaje, véase el Sección V, párrafo 5. La obligación de pagar la prima del seguro no se ve afectada por la cancelación.
Se requiere la liquidación inmediata de la factura para las tarifas de cancelación y cambio de reserva, así como los costos de gestión.
En el caso de cambios en la reserva de excursiones adicionales y otros eventos locales en el país de destino, hoteles, coches de alquiler, etc., se aplican las condiciones del organizador regional o del proveedor de servicios.
Nos reservamos el derecho de cobrar al viajero todos los gastos que nos hayan facturado otras partes en caso de que la cancelación no se produzca o se produzca demasiado tarde; en el caso de los vuelos organizados por TR, hay una tasa de tramitación adicional de un máximo de 50 euros por persona.
Cuando se organizan vuelos regulares con tarifas normales, los gastos de cancelación se cobran de acuerdo con las directrices de la IATA. Cuando se organicen vuelos regulares con tarifas especiales, se cobrarán los gastos de anulación indicados en la lista de precios del vuelo correspondiente una vez emitido el billete. El reembolso sólo es posible si se devuelven los billetes originales completos. No es posible el reembolso de los billetes de avión incompletos. En caso de cancelación de servicios contratados con terceros (por ejemplo, hoteles, coches de alquiler, paquetes de viajes), se aplicarán las condiciones del respectivo operador turístico o proveedor de servicios, más una tasa de tramitación de un máximo de 50 euros.
Tras recibir la confirmación del viaje y del certificado del seguro, se deberá abonar un depósito del 30%, pero no más de 1.000 euros por participante. El resto del precio del viaje se debe pagar 21 días antes de la salida o, en el caso de reservas posteriores, inmediatamente después de recibir los documentos de viaje. Al mismo tiempo que la fianza, hay que pagar la totalidad de las primas de los seguros contratados.
La compensación por anulación, los gastos de tramitación y de nueva reserva se deben pagar inmediatamente.
Si los servicios de viaje se cancelan debido a la insolvencia o la quiebra del operador turístico, el reembolso del precio del viaje pagado y (después del inicio del viaje) los gastos adicionales necesarios para el viaje de vuelta se garantizan a través de un seguro de insolvencia por ley del artículo 651 k BGB. Todos los pagos del precio del viaje sólo se efectuarán previa presentación del seguro de insolvencia. Se entregará / enviará junto con los documentos de viaje.
6. Cancelación por circunstancias especiales
Si el viaje se ve considerablemente dificultado, puesto en peligro o perjudicado por causas de fuerza mayor no previsibles en el momento de la celebración del contrato, tanto el viajero como TR podrán rescindir el contrato de viaje. Los derechos y obligaciones recíprocos en caso de esta cancelación se derivan de las disposiciones legales.
Las cancelaciones deben hacerse siempre por escrito para evitar malentendidos.
En caso de cancelación de los servicios de viaje por causa de fuerza mayor, tenemos derecho a cobrar unos gastos de gestión del 10% del precio del viaje, hasta un máximo de 100 euros por persona.
TR podrá rescindir el contrato de viaje por causa justificada en cualquier momento antes del inicio del viaje y durante el mismo en cumplimiento de las disposiciones legales (según la legislación alemana, § 314 BGB). Puede existir un motivo importante, en particular, si el transcurso del viaje se ve permanentemente perturbado o puesto en peligro por el viajero y esto no se remedia o no puede remediarse incluso después de una advertencia.
La rescisión del contrato de viaje también puede ser declarada por el guía turístico local o el representante autorizado por TR.
7. Guías de los viajes
Los guías turísticos o los representantes regionales in situ tienen instrucciones de aceptar las notificaciones de defectos y las solicitudes de reparación durante el viaje y -en la medida de lo posible- de subsanar los defectos notificados sin demora. No están autorizados ni facultados para reconocer o aceptar reclamaciones de reducción y/o compensación contra TR.
8 Responsabilidad
TR será responsable exclusivamente de la correcta ejecución de los servicios de viaje ofrecidos por TR y del suministro de la información necesaria al cliente. Queda excluida la responsabilidad por los servicios reservados por el viajero fuera del ámbito de los servicios de viaje ofrecidos por TR con terceros en el respectivo país de vacaciones. Los daños en el equipaje, la pérdida o los retrasos en la entrega a la llegada o en el país de origen deben comunicarse inmediatamente en el lugar mediante un informe de daños a la compañía aérea, de autobuses o de otro tipo de transporte responsable. En este caso, la responsabilidad recae exclusivamente en la empresa de transporte. En la medida en que dichos problemas se produzcan en el marco de los servicios prestados por TR en el país de viaje, se deberá informar inmediatamente a TR.
Queda excluida cualquier responsabilidad por los daños causados por los retrasos en la llegada o salida del destino de las vacaciones, causados por los proveedores de servicios de viaje, como compañías aéreas, navieras, autobuses u otras empresas de transporte, y de los que TR no es responsable. Tenga en cuenta que las compañías aéreas no están obligadas a esperar los vuelos de conexión. Los costes derivados de la pérdida de conexiones (por ejemplo, debido a nevadas intensas, niebla, desvíos del tráfico aéreo debido a la considerable contaminación del espacio aéreo causada por erupciones volcánicas u otras catástrofes naturales, fuerza mayor, huelgas, disturbios políticos, etc.) correrán a cargo exclusivamente del pasajero.
Si desde su punto de vista, un servicio de viaje reservado presenta deficiencias, le rogamos que se ponga inmediatamente en contacto con el guía turístico o con la dirección de contacto indicada en sus documentos de viaje para poder encontrar una solución. La notificación de los daños in situ al responsable es un requisito previo para una posterior reclamación a TR o al proveedor de servicios responsable.
De acuerdo con el artículo 651 1g del Código Civil alemán (BGB), las posibles reclamaciones deberán registrarse ante TR o el organizador o proveedor de servicios correspondiente en el plazo de un mes desde la finalización del viaje acordada por contrato. El registro de cualquier reclamación debe hacerse por escrito.
Las reclamaciones contra TR por prestaciones no contractuales del viaje prescribirán en un plazo de doce meses. El plazo de prescripción comienza en el día en que debería terminar el viaje según el contrato.
9. Pasaporte, visado, aduanas, normas de cambio y sanidad, comportamiento y modales en el lugar
El viajero es responsable del cumplimiento de la normativa legal aplicable en el respectivo país de destino. Para ello, póngase en contacto con la agencia de viajes correspondiente. TR ayudará al viajero en la medida de lo posible. Tenga en cuenta que los visados también pueden ser necesarios para los vuelos de conexión.
Las desventajas en las que incurra el pasajero como consecuencia del incumplimiento de las normas respectivas correrán a cargo del pasajero, incluso si estas normas se modifican después de haber reservado el viaje. Para la información proporcionada por TR, se asume la ciudadanía española.
10. Limitación de la responsabilidad
La responsabilidad de TR por daños y perjuicios se limitará a un máximo de dos veces el precio del viaje. La limitación de responsabilidad no se aplica a los daños causados por dolo o negligencia grave. La limitación de responsabilidad también se excluye en caso de daños a la vida, la integridad física o la salud que se basen en un incumplimiento grave por negligencia del deber por parte de TR o en un incumplimiento intencional o negligente del deber por parte de un representante legal o agente indirecto de TR. Por favor, infórmese bien de las costumbres y prácticas típicas del país respectivo antes de iniciar su viaje. TR excluye cualquier responsabilidad por la reducción del servicio de viaje en la medida en que ésta se deba a circunstancias que surjan exclusivamente del viajero por desprecio o descuido de comportamientos propios del país y las consecuencias asociadas (prisión por inmoralidad, embriaguez, molestia, alteración del orden público, tratamiento por parte de los médicos, en los hospitales, procedimientos judiciales, sanciones, etc).
Los documentos de viaje se envían por correo electrónico (con confirmación de envío), fax o correo postal. El correo solo se puede utilizar para envíos dentro de Alemania, TR no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de pedidos y envíos desde el extranjero.
Al enviar por correo electrónico con una confirmación de entrega, el viajero está obligado a confirmar la recepción marcando la ventana emergente correspondiente haciendo clic en la marca.
11 Protección de datos
TR recoge y almacena los datos de los clientes exclusivamente para la realización de viajes, la tramitación de contratos, la atención al cliente y para fines publicitarios en el marco de la atención al cliente. El cliente puede oponerse al uso de los datos con fines publicitarios en cualquier momento (véase el artículo 28, apartado 4, de la Ley Federal de Protección de Datos). Al igual que para el ejercicio de los demás derechos según los artículos 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos, basta con una breve notificación.
TR tiene derecho a transmitir los datos personales del viajero a los subcontratistas o socios de cooperación si es necesario. Estos datos se utilizarán exclusivamente para la organización y realización del respectivo viaje y no se cederán a otros terceros sin el consentimiento escrito del viajero.
12 Generalidades
Los acuerdos verbales, los acuerdos subsidiarios y otras garantías de cualquier tipo sólo serán efectivos si han sido confirmados por TR.
La nulidad de alguna de las disposiciones del contrato no supondrá la nulidad de todo el contrato. Lo mismo se aplica a las Condiciones Generales.
Nota: Al reservar viajes de última hora y paquetes turísticos, así como vuelos chárter y coches de alquiler, se aplican las condiciones generales del respectivo operador turístico, que recibirá junto con las ofertas de viaje.
COVID-19
Una nueva normativa legal que ha entrado recientemente en vigor permite a los operadores turísticos expedir vales a los viajeros si el viaje previsto tiene que ser cancelado debido al COVID-19. La validez de los vales está limitada hasta el 31.12.2021. Si el viajero no utiliza el bono antes de esa fecha, el precio del viaje ya pagado o el depósito correspondiente deberá ser reembolsado al viajero después de esa fecha.
En este caso, nos esforzaremos por encontrar una solución lo más complaciente posible y aceptable para todas las partes.
Sin embargo, le pedimos que comprenda que nosotros y nuestros socios también tendremos que hacer frente a interrupciones a corto plazo.
A diferencia de la opción legal descrita anteriormente, TR NO emitirá ningún comprobante, sino que reembolsará el precio del viaje o los anticipos efectuados, en la medida de lo posible, de forma íntegra y oportuna.
Sin embargo, tenga en cuenta que las reducciones en el precio del viaje pagado o en los depósitos realizados pueden deberse a que TR ya ha tenido que hacer los depósitos a los socios y subcontratistas in situ poco antes del inicio originalmente previsto de un viaje debido a sus propias obligaciones contractuales. En este caso, los hechos se aclararán a corto plazo en estrecha colaboración con el viajero afectado y el socio respectivo en el destino de las vacaciones para minimizar los daños.
Lo mismo ocurre con los viajes que ya han comenzado y tienen que ser cancelados a corto plazo debido a los efectos regionales de Covid-19.
Actualizado Septiembre 2021